Het was 1960, we speelden in een rock'n'roll band
's Zaterdagsavonds, in de een of andere tent
We hadden goeie spullen, een dure gitaar
We speelden alle tienertoppers na
Maar dat kostte wel poen, 't verdiende geen rooie cent
Maar toch:
refr.:
Bring back rock'n'roll
Bring back rock'n'roll
Bring back rock'n'roll
Bring back rock'n'roll
'There's a whole lotta shakin' on 'Blue suede shoes'
En 'Good golly miss Molly', 'Got the Summertime blues'
'It's made for jong and old', 'Bring back rock'n'roll'
Talentenjachten, altijd de eerste prijs
Jong, onervaren maar ozo eigenwijs
De beste band, nee, zo was er niet een
Beter dan alles en iedereen
We gingen naar Memphis, 't rock'n'roll paradijs
Maar toch:
refr.
'There's a whole lotta shakin' on 'Blue suede shoes'
En 'Good golly miss Molly', 'Got the Summertime blues'
'It's made for jong and old', 'Bring back rock'n'roll'
'There's a whole lotta shakin' on 'Blue suede shoes'
En 'Good golly miss Molly', 'Got the Summertime blues'
'It's made for jong and old', 'Bring back rock'n'roll'
refr.
'There's a whole lotta shakin' on 'Blue suede shoes'
En 'Good golly miss Molly', 'Got the Summertime blues'
'It's made for jong and old', 'Bring back rock'n'roll'
'It's made for jong and old', 'Bring back rock'n'roll'