[Припев]
Строю мысленно преграду,что спасёт от стойких вьюг
Из оград иносказаний замыкающих мой круг. (Что?)
В пепелищах изваяний пламенем багровых лун
Нарочито пробуждая стародавний мёртвый культ
Мёртвый культ (2х)
Нарочито пробуждая стародавний мёртвый культ
[Куплет]
Я спускаюсь в подземелье,навестить того,кто предал. (предал)
Привыкая,постепенно,вру себе и окружению. (окружению)
Ведьмы делят на трофеи,туши буйных изуверов. (изуверов)
Они все не знают меры,как мои соупотребы. (кто?)
Среди зверей,словно в мокрой заимке
Но праведный гнев поневоле пронзит их
Я выковал серп,хоть он не для защиты
В кипящей смоле хором воют адиты
Вечный Содом - чьи-то руки в стигматах
К чёрту покой - он придуман для слабых
Вышел наш срок и здесь нету сигнала
В пустоши грёз,где чертоги Кадата
[Бридж]
Демоны злы,я довёл их специально
Иначе зачем столько крови? (крови)
Смогу ли забыть,спустя время всё,как нибудь?
Чем мне себя успокоить? (чем?)
Потерянный след у подножья светил.(эй)
Заставил робеть искорёженный лик
У стен цитадели послышался крик. (да)
На сей раз беглец не решится на риск
(Нет)
[Куплет 2]
Многих тянет к этим бесам,что скопились в уголке
Криптограммы на санскрите - вереница гиблых дел. (что?)
Хворь отпугивает местных,как беседы на холме. (эй,эй!)
Всё,что связано со смертью,тут примерят на тебе. (поверь)
Я снова заскамил рогатого с дропом,сегодняшний шабаш подходит к концу. (к концу)
Пришло время вырезать весь этот ковен,вернув их обратно к истокам во тьму. (во тьму)
Одна катастрофа на все легионы - беспамятный морок оккультных этюд
От склонов Голгофы,до Салемс’а-Лота,протянется мой не изученный путь
[Припев 2]
Строю мысленно преграду,что спасёт от стойких вьюг
Из оград иносказаний замыкающих мой круг
В пепелищах изваяний пламенем багровых лун
Нарочито пробуждая стародавний мёртвый культ
Мёртвый культ (2х)
Нарочито пробуждая стародавний мёртвый культ