Ich was ein chint so wolgetan
virgo dum florebam;
do brist mich diu werlt al,
omnibus placebam.
Ia wolde ih an die wisen gan
flores adunare,
do wolde mich ein ungetan
ibi deflorare.
Er nam mich bi der wizen hant
sed non indicenter,
er wist mich diu wise lanch
valde fraudulenter.
Er graif mir an daz wize gewant
valde indecenter,
er fuorte mich bi der hant
multum violenter.
Hoy et oe!
maledicantur thylie,
iuxta viam posite.
Hoy et oe!
maledicantur thylie,
iuxta viam posite.
Hoy et oe!
maledicantur thylie,
iuxta viam posite.
Er sprach: "vrowe ge vir baz!
nemus est remotum."
dirre wech der habe haz!
planxi et hoc totum.
"Iz stat ein linde wolgetan
non procul a via,
da hab ich mine herphe lan
timpanum cum lyra"
Do er zu der linden chom,
dixit "sedeamus!"
—diu minne twanch ser den man—
"ludum faciamus!"
Et graif mir an den wizen lip
non absque timore.
er sprah: "ich mache dich ein wip,
dulcis es cum ore"
er warf mir uof dez hemdelin
corpore detecta,
er rante mir in daz purgelin
cuspide erecta.
Hoy et oe!
maledicantur thylie,
iuxta viam posite.
Hoy et oe!
maledicantur thylie,
iuxta viam posite.
Hoy et oe!
maledicantur thylie,
iuxta viam posite.
Hoy et oe!
maledicantur thylie,
iuxta viam posite.
Hoy et oe!
maledicantur thylie,
iuxta viam posite.
Er nam den chocher unde den bogen:
bene venebatur.
der selbe hete mich betrogen:
"ludus compleatur!"