Voice le printemps qui passe;
Bonjour, tisserand, bonjour!
Ami, cde-moi ta place
Jen ai besoin pour un jour
Cest moi qui fais la toilette
Des bois, des prs et des fleurs
Donne vite ta navette;
Tu sais quon mattend ailleurs
Voice le printemps qui passe;
Bonjour, mon peintre, bonjour!
Ta main sobstine et se lasse
А faire un semblant du jour
Donne vite ta palette
Ta palette et ton pinceau
Tu vas voir le ciel en fate
Rajeunir dans mon tableau
Voice le printemps qui passe;
Bonjour, fillettes, bonjour!
Donnez vos fuseaux, de grвce
Que je travaille mon tour
Jai promis sous less charmilles
Ma laine aux nids dalentour
Je vous dirai, jeunes filles
O se niche aussi lamour
Here is the spring passing by
Here is the spring passing by;
Good day, weaver, good day!
My friend, lend me your chair
I need it for a day
I am he who cleanses
The woods, the meadows and the flowers
Quickly, lend me your shuttle;
I am awaited elsewhere, you know
Here is the spring passing by;
Good day, painter, good day!
Your labouring hand grows weary
As it makes a likeness of the day
Quickly, lend me your palette
Your palette and your brush
You will see the festive sky
Revitalised in my picture
Here is the spring passing by;
Good day, maidens, good day!
Lend me your spindles, I implore you
That I in my turn may work
Under the arbours I promised
My wool to the nests round about
I will tell you, o maidens
The place where love also nestles