------KABUKICHO NO JOOU
Words and music by Shiina Ringo
To be found on "Kabukicho no joou" single and "Muzai Moratorium" album
Semi no koe wo kiku tabi ni
me ni ukabu Kujuukuri hama
shiwa shiwa no sobo no te wo hanare
hitori de otozureta kanrakugai
mama wa koko no joousama
ikiutsushi no youna atashi
dare shimo ga te wo nobete
kodomo nagara ni miserareta kanrakugai
juugo ni natta atashi wo
oite joou wa kieta
maishuu kinyoubi ni kiteita
otoko to kurasu no darou
"ichido sakaeshimono demo kanarazu ya otoroeyuku"
sono imi wo shiru toki wo mukae
ashi wo fumiireta wa kanrakugai
kieteitta onna wo nikumedo natsu wa ima
joou to iu katagaki wo
hokorashige ni kakageru
onna ni natta atashi ga uru no wa
jibun dake de
doujou wo hoshita toki ni
subete wo ushinau darou
JR Shinjuku eki no higashiguchi wo detara
soko wa atashi no niwa
daiyuugiba Kabukichou
kon'ya kara wa
kono machi de musume no atashi ga joou
--Translation: Queen of Kabukicho
When I hear the voice of the cicadas
Kujuukuri beach comes to my mind
I let go of my grandmother's wrinkled hand
And I came alone to the pleasure quarters
Mommy is the Queen of this place
And she's my spitting image
Everyone stretched me their hands
And even though I was just a child, they showed me around the pleasure quarters
When I turned fifteen,
The Queen left me and disappeared
Maybe she's living
With the man who came along every Friday
"All that rises must eventually fall"
When I had barely started to understand what this phrase means
I was stepping inside the pleasure quarters
Even though I hate that woman who abandoned me, now it's Summer
And I revere with proud
The name of the Queen
Now I am a woman, and what I'm selling
Is only myself
I will lose everything
When I need sympathy
When you come out from the east exit of Shinjuku station, Japan Railways,
That's my garden
The great amusement park of Kabukicho
From tonight on, in this city
I was once the daughter and now I am the Queen