No meu amor, sempre tem dor
Tudo pelo meu prazer
(A favela-vela-vela)
(A favela-vela-vela)
(A favela-vela-vela)
(A favela-vela-vela)
Can you remember when the last time was
You felt safe in the dark?
This world was never meant for a woman's heart
But still you rise through it all
When I'm out of breath, she's my vitals (ooh-ooh)
When I need to rev, she's my ride-or-die (Rosa, qué linda еres)
When I'm out of faith, she's my idol
I just killеd a man, she's my alibi (Rosa, qué linda e-e-eres)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú (alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú
Como un diamante, tú brilla'
Suéltate que se te mira
Somos la fuerza elegida
Por la diosa, bendecida
Ma, 'toy sirena y gitana
La energia, tu emana
Nada puede nos parar
Soy tu hermana de alma
Sou puta, sou santa, sou orixá
Não ando sozinha, posso provar
Eu bato no peito, não tenho medo
E se eu tiver, não vai me parar
Eu vim pra juntar tudo
Criar meu novo mundo
Tu me ajuda, eu te ajudo
You're my alibi
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú (alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú
Tout est nasty (tout est)
Quе des mélo mélo dans ma tête (tout est)
Que des mélo mélo dans ma tête (tout est)
Que des mélo mélo dans ma tête, my baby
Doudou (tout, tout), bisous dans le cou (tout)
Sur mon corps tu donneras tout, tout (tout, tout)
Do you want it, do you want it too?
Muito prazer em conhecer
O causador de todo o teu sofrer
E eu vim de longe só pra te dizer
Tu é o meu mal querer
No meu amor, sempre tem dor
Ela é o meu álibi
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú (alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú (I just killed a man, she's my alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú (alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú