I´m coming from an island as small as yours,
same sun, same sky, same side of the moon.
I´m coming from an island as blue as yours,
same dreams, same illusions.
I give you my cuban-caymanian song.
This cuban-caymanian song.
Guajiro cubano, candela, negro africano.
Palero, cristiano, toda esta mezcla en mis manos.
Tu ecobio, tu hermano,
soy latinoamericano.
¡Vengo de Cuba!
Del cocodrilo cubano.
Dos generaciones viene contando mi abuelo
que en medio de altamar, cuando era un lobo marinero,
quedó lelo por un par de ojitos negros caimaneros.
From Cuba...
To Cayman Islands, my love.
Persiguiendo sirenas mi abuelo descubrió el amor.
To Cayman Islands, my love.
Viejo bote de tablas para Jesucristo y Changó.
To Cayman Islands, my love.
Coming from Cuba to Cayman Islands. I mean, my love.
To Cayman Islands, my love.
My love,
My love.
Vengo de donde hay un río,
de la punta de una loma.
De familia con aroma a tierra, tabaco y frío.
Soy de un paraje con brío donde mi infancia surtí,
de Alto Cedro voy también pa´ Mayarí.
Vengo de un rincón querido, tierra donde yo nací.
Vengo de Cuba.
To Cayman Islands, my love.
Persiguiendo sirenas mi abuelo descubrió el amor.
To Cayman Islands, my love.
Viejo bote de tablas para Jesucristo y Changó.
To Cayman Islands, my love.
Coming from Cuba to Cayman Islands. I mean, my love.
To Cayman Islands, my love.
My love,
My love.