Yê, lê, lê, ylê, qué será qué
Yê, lê, lê, ylê, quiere espíritu burlón?
Espírito burlão, que quando se diverte
Se mete no meu quarto em meio à escuridão
E espalha seus ruídos detrás do guarda?roupa
Ou debaixo da cama, ou se arrasta pelo chão
Me acuerdo que una vez, metido en todo esto
Espíritu burlón, a mi me daba miedo
Prendí la luz del quarto, y la apagué otra vez
Espíritu burlón, si estaba allí se fué
Galopes en lo oscuro, y vi una rendija
Que espíritu burlón dejó en su huida
Segura hacia su mundo, que debe estar en este
Espíritu burlón, me hace temblar si viene
Por que será que às vezes, espírito burlão
Batuca nas paredes e atrai minha atenção?
Será que são sinais do espírito burlão
Que busca algum contato de alguma dimensão?
Con esa intención, que nadie se sospecha
Apenas el poema de esta mi canción
Espíritu burlón hizo de todo esto
Todo este mistério, y desapareció
É tudo tão curioso, e a possibilidade
De que não mais voltasse seria crueldade
Seria ironia, uma contradição
Pois eu já não temia o espírito burlão