Aipota che perdoná, morenita encantadora
Oguahênteko la hora jajuechávo ipahaite
Rohejáta katuete re-viví haguã dichosa
Con tu otro fiel amante, upe che rekoviare
Ombyasy che rekove tu desprecio, hechicera
Che aimeva'ekue en espera aimo'ãgui cherayhu
Ha péinako añeñandu en olvido y despreciado
En mi vida de soldado che nupã nde jepoyhu
Marãve ndoikói, kamba, rejapóva cherehe
Aunque che a-merecé el desprecio ndehegui
Si chéniko tahachi, en el mundo desdichado
Y por todos despreciado aikóvanga añe-sentí
Oguahêva'erã la hora reikuaávo sufrimiento
Upekuévo che tormento ikatu re-comprendé
Ha upérõkena ere ñembyasýma ne añuãvo
Oguahê chemomorãvo tahachi quebrantore